Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - βαινω
Перевод с греческого языка βαινω на русский
βαίνω
(fut. βήσομαι дор. βάσομαι и βᾱσεῦμαι; pf. βέβηκα дор. βέβᾱκα; aor. 2 ἔβην эп. βῆν, дор. βᾶν, pass. ἐβάθην)
1) шагать, ходить
(μετὰ ῥυθμοῦ Thuc. и ἐν ῥυθμῷ Plat.)
βῆ ἰέναι или ἴμεν Hom. — он отправился;
βῆ θέειν и βῆ φεύγων Hom. — он побежал;
μεγάλα β. Luc. — широко шагать
2) всходить, подниматься
(ἐς δίφρρον и ἐφ΄ ἵππων, ἐπὴ νηός Hom.; med. δίφρον Hom.)
3) садиться верхом
(ἀμφὴ δούρατι и περὴ τρόπιος Hom.)
4) идти, отправляться
(προτὴ ἄστυ Hom.)
5) входить
(δόμον Ἄϊδος εἴσω Hom.; Θήβας Soph.)
6) приходить, прибывать; pf. пребывать, находиться, быть
(χῶρος ἐν ᾦ βεβήκαμεν Soph.)
βεβὼς ἐπὴ ξυροῦ τύχης Soph. — находящийся на краю гибели;
ἐν κακοῖς βεβάναι Soph. — впасть в несчастье;
(εὖ) βεβηκώς Her., Xen. — упрочившийся, прочный, твердый, сильный;
βεβηκυῖα μάχη Plut. — упорный бой;
οἱ ἐν τέλει βεβῶτες Soph. — власть имущие
7) сходить, спускаться
(ἀπὸ πύργων χαμᾶζε, κατ΄ Οὐλύμποιο καρήνων Hom.)
8) возвращаться
(ἐν νηυσὴ ἐς πατρίδα Hom.)
9) доходить
(ἐς τόδε τόλμης Soph.)
ἐς τοσοῦτον ἐλπίδων βεβώς Soph. — будучи доведен до такой уверенности
10) проходить, претерпевать
δι΄ ὀδύνης β. Eur. — страдать
11) набрасываться, нападать (αἶνον ἔβα κόρος Pind.; ὀδύνα βαίνει τινά Eur.) ; настигать
(ἔβα νέμεσις ἔς τινα Eur.)
12) выходить, уходить (ἐξ οἴκου Hom.) ; уезжать
(ἐν и ἐπὴ νηυσί Hom.)
13) исчезать, пропадать
(ἐκ βροτῶν Soph.)
βεβᾶσι ἀκρῶται στρατοῦ Aesch. — погиб цвет войска;
δέδοικα μέ βεβήκῃ Soph. — боюсь, не умер ли он
14) проходить, протекать, миновать
(ἐνννέα βεβάασι ἐνιαυτοί Hom.)
15) следовать, преследовать
(μετά τινα и τι Hom.)
16) (о животных) покрывать
(β. καὴ παιδοσπορεῖν Plat.)
ἵπποι βαινόμεναι Her. — случные кобылицы
17) доставлять, приводить
(ἵππους ἐπὴ Βουπρασίου Hom.; τινὰ ἐς Ἑλλάδα Eur.)
18) (только aor. ἔβησα) сбрасывать, опрокидывать
19) размеренно декламировать, скандировать
(τὸ ἔπος Arst.)